Inauguran nueva biblioteca en la Amazonía.
Inauguran nueva biblioteca en la Amazonía.

La primera Biblioteca Intercultural de Perú fue inaugurada en la ciudad de Tocache, en la región amazónica de San Martín, con una colección inicial de 2,500 libros en castellano y lenguas originarias, contando con el respaldo de la .

La biblioteca también ofrece servicios de traducción, internet gratuito, una sala de proyección de videos y películas, un ‘espacio de memoria’, para preservar el arte y la cultura local, así como libros y juegos de ajedrez en Braille.

El local, que lleva el nombre del escritor Amilcar Rengifo Vela, busca beneficiar a más de 73.000 pobladores de Tocache, según destacó el Ministerio de Cultura (), que indicó que “se trata de un esfuerzo conjunto” entre la Biblioteca Nacional del Perú y la municipalidad provincial.

LEA TAMBIÉN: Biblioteca Nacional del Perú establece nuevas regulaciones para la venta de sus publicaciones

Durante la inauguración, la ministra de Cultura, , destacó que “tiene libros escritos en otras lenguas indígenas, para que aquellos que quieran seguir practicando su lengua, lo puedan hacer”.

La biblioteca ha requerido de una inversión de 400.000 soles (unos 106.000 dólares) y tiene una extensión de 187 metros cuadrados, que comprenden una sala escolar, sala de lectura, sala infantil, sala de usos múltiples, mediateca, comedor y el ‘espacio de memoria’ para exposiciones.

Durante su visita a Tocache, Urteaga aseguró que las autoridades nacionales buscan trabajar para la conservación de las tradiciones y el patrimonio cultural de los pueblos originarios del país.

“No queremos que se pierdan las tradiciones de las comunidades. Queremos fomentar la cultura intergeneracional y que todos tengamos el orgullo de hablar nuestra lengua originaria”, remarcó.

En la edición del domingo 1 de julio de 1962, el diario Expreso publicó un poema de Nicomedes Santa Cruz sobre Olaya. Foto: Joel Alonzo.
En la edición del domingo 1 de julio de 1962, el diario Expreso publicó un poema de Nicomedes Santa Cruz sobre Olaya. Foto: Joel Alonzo.
LEA TAMBIÉN: Urteaga: reventa de entradas a Macchu Picchu generaba más de S/ 25 millones anuales

Informó, en ese sentido, que el Ministerio de Cultura cuenta con un Centro de Interpretación y Traducción, con personal que atiende en lenguas originarias para ayudar en el acceso a los servicios públicos.

Comienza a destacar en el mundo empresarial recibiendo las noticias más exclusivas del día en tu bandeja Aquí. Si aún no tienes una cuenta, Regístrate gratis y sé parte de nuestra comunidad.